当他走到洞穴边缘时，贝奥武夫说这将是他最后一次战斗。他一进来就被火焰吞没了。铁盾最初保护他不受火焰伤害，但当他试图攻击龙时，剑融化了。然后他向他的人民寻求帮助，但是11个thanes中有10个因为害怕逃跑了。他只剩下忠于贝奥武夫并帮助他的Wiglaf (Rauer 2011)。然后龙向贝奥武夫和威格夫的火墙发起冲锋。虽然贝奥武夫能够给龙造成伤害，但他的獠牙却能击中贝奥武夫的背部。在这之后，他感到毒牙上。与此同时，威格拉夫刺向巨龙。贝奥武夫拔出匕首，将龙劈成两半。这样，龙终于死了。虽然贝奥武夫死于创伤。
In the final battle fought by Beowulf, he has to face a dragon. Fifty years before the battle, the Beowulf and the Geats come back to Denmark. After this, they live a great life. Within this time, the throne passes to Beowulf. The peace and the happiness of the kingdom crumble when a dragon comes out from the hole where he was hiding from the past 300 years. The dragon is found by a slave who creeps into the hole and observes the dragon and the treasure. He takes the cup of treasure out from the hole. This awakens the dragon and he moves out of the hole to find the treasure (DuBois 1957). The dragon flies over Geatland and burns everything. Everyone may fall prey to the flames of the dragon. He realizes the importance of fighting with the dragon. To protect everyone from the flames, he gets the special shield.
When he went at the edge of the caves, Beowulf states that it would be his last battle. As soon as he enters, he is immediately engulfed in the flame. The iron shield initially protects him from the flame but when he tries to attack the dragon, the sword melts. He then looks for the help from his people, but 10 out of the 11 thanes flee because of the fear. He is left with only Wiglaf who stays loyal to Beowulf and helps him (Rauer 2011). The dragon then charges the wall of fire on Beowulf and Wigalf. Though Beowulf is able to give wounds to the dragon, his tusk strikes the back of Beowulf. After this, he feels the poison on his tusk. In the meanwhile, Wiglaf stabs at the dragon. Beowulf pulls out the dagger and slices the dragon in two parts. With this, the dragon finally dies. Though Beowulf succumbs to the wound and dies.